Lezbomanija
Audio file
V Lezbomaniji pričenjamo s pomladanskimi literarnimi bakanalijami. Najprej bomo zavili v Galicijo k slikarki, literarni kritićarki in pesnici Yolandi Castano (1977 – Santiago de Compostela). Njene pesmi so prevedene v več kot 30 jezikov. Piše v galicijščini, jeziku s tremi milijoni govorcev.
Recenzijo njenega dela Herbarij nepredvidljivega sozvezdja, ki je izšel pri založbi Center za slovensko književnost, je spisala Veronika Razpotnik. Izbor pesmi je plod treh pesniško-prevajalskih delavnic v organizaciji Centra za slovensko književnost, Škuca in festivala Živa književnost. Zbirko pesmi so prevedli: Veronika Dintinjana, Barbara Jurša Potocco, Gašper Malej in Brane Mozetič.
Avtorji del
Institucije
Dodaj komentar
Komentiraj