Minulo sredo je na Pravni fakulteti potekalo predavanje z naslovom: “Bitcoin - nastanek, delovanje in pravni vidiki novega denarja”. Predaval je Ervin Uršič Kovač, ki je pred kratkim diplomiral s te teme na PF.
P.S. Izrael je sporočil, da ga je obramba pred tem "napadom, ki to ni bil" stala 1,3 milijarde dolarjev.
No, če bi sogovornik imel pod pasom karkoli drugega kot ameriške interese, bi mu bilo jasno, da je Iran demonstriral svoji vojaški potencial.
@odg: ah, vi mojo poanto tako dobro razumete, da znate povedati isto na mnogo bolj blag in krajši način.
A lahko nehaš Jizah prevajat Boldy Jamesa v Plešavega, Plešastega James? ker ni BALDY ampak je BOLDY (iz glagola BOLD=drzen, krepak).
S sovraštvom in odporom sem prisluhnil temu nočnemu programu upajoč, da bom okrepil svoje zaničevanje ereševskih lib degenerirancev in se samozadov
Prikaži Komentarje
Komentarji
fajn prispevek. pravilna formulacija v slovenščini pa bi bila "Pravna regulacija denarnega sistema Bitcoin".
fajn prispevek. pravilna formulacija v slovenščini pa bi bila "Pravna regulacija denarnega sistema Bitcoin".
Zelo dober prispevek!! Mi je odgovoril na marsi katero vprašanje :)
HELENA: Naslov njegove diplomske je bil "Nastanek in pravna regulacija Bitcoin denarnega sistema", pa smo kar to uporabili... samo "Nastanek" smo dali stran.. (to bi bila veliko bolj obširna oddaja :)
Jaka, to ne spremeni tega, da gre pri "Bitcoin denarnega sistema" za angleško formulacijo te besedne zveze (Bitcoin system), medtem ko se v slovenščini pravilno glasi "denarnega sistema Bitcoin". Saj je prav tudi: 'operacijski sistem Windows', 'pesnik France Prešeren', 'procesor Pentium' itd., pri čemer so z vidika stavčnih členov besede 'Windows', 'France Prešeren' in 'Pentium' v isti vlogi kot Bitcoin. Toliko na kratko, lahko pa še kaj o uporabi desnih in levih prilastkov, ampak se bojim, da to ni pravo mesto za to :) Skratka, tudi diplomska ima napačen naslov oziroma ni prišla pod roke kakšnega (dovolj) tečnega lektorja :P
zanimivo..
Komentiraj