Sodobna francoska proza III: Alice Roland
Oddaja
5. 7. 2015 - 18.00
Prevod in spremna beseda: Jernej Pribošič
Interpretacija: Brgs, Pia, Valentina
Cikel sodobne francoske proze podpira Francoski inštitut v Sloveniji.
Avtorji:
Prevod in spremna beseda: Jernej Pribošič
Interpretacija: Brgs, Pia, Valentina
Cikel sodobne francoske proze podpira Francoski inštitut v Sloveniji.
@odg: ah, vi mojo poanto tako dobro razumete, da znate povedati isto na mnogo bolj blag in krajši način.
A lahko nehaš Jizah prevajat Boldy Jamesa v Plešavega, Plešastega James? ker ni BALDY ampak je BOLDY (iz glagola BOLD=drzen, krepak).
S sovraštvom in odporom sem prisluhnil temu nočnemu programu upajoč, da bom okrepil svoje zaničevanje ereševskih lib degenerirancev in se samozadov
Uf, cant wait! Pa še jutri Liege-Baston-Liege!
Prikaži Komentarje
Komentiraj