dr. Anida Sarajlić, sodna tolmačka za bosanski, srbski in hrvaški jezik
V tokratni Jugosferi, jutranji rubriki, ki nastaja pod okriljem Zavoda za prevajanje in povezovanje jugoslovanskih kultur YugoTranslate, gostimo dr. Anido Sarajlić, sodno tolmačko za bosanski, srbski in hrvaški jezik, ter se pogovarjamo o lingvistični, pravni in politični problematiki, vezani za jezike oz. jezikovne različice, ki izhajajo iz nekdanje srbohrvaščine.
Dr. Anida Sarajlić, rojena v Bosni in Hercegovini, je končala šolanje in študij prava v Sloveniji. Leta 2009 je magistrirala na Pravni fakulteti v Ljubljani s področja mednarodnih odnosov. Leta 2011 je uspešno opravila pravniški državni izpit. Istega leta je doktorirala na Evropski pravni fakulteti v Novi Gorici s področja mednarodnega prava. Zaradi problematike, ki jo je obravnavala v magistrski in doktorski nalogi, je pridobila znanje s področja državne ureditve v državah nekdanje Jugoslavije. Od leta 2007 je zaposlena na Ministrstvu RS za izobraževanje, znanost in šport, kjer sodeluje pri pripravi predpisov. Je članica delovnih skupin, ki obravnavajo teme s področja človekovih pravic. Ima več kot 10 let izkušenj s prevajanjem različnih besedil iz slovenskega v bosanski, srbski in hrvaški jezik ter obratno. Od leta 2009 je tudi sodna tolmačka za bosanski, srbski in hrvaški jezik. Trenutno pripravlja prvi primerjalni slovensko-srbsko-hrvaško-bosanski slovar pravne terminologije.
Dodaj komentar
Komentiraj