Sodobna hrvaška proza tretjič: Maša Kolanović - Akcija dr. Kajfeš

Sodobna hrvaška proza tretjič: Maša Kolanović - Akcija dr. Kajfeš

Oddaja
24. 6. 2012 - 18.00

" »Najboljše je jebat neko plešavko, ji sredi seksa vzet lasuljo in jo nataknit sebi na glavo!«
Ko je Svetlanin Ken to povedal Inesini Barbiki, se je oglasila sirena za prenehanje zračne nevarnosti in igra se je končala. Igra, ki se je tako ali tako že pričela spreminjati v farso. Barbi farso. "

V tretji oddaji cikla sodobne hrvaške proze kratka zgodba Akcija dr. Kajfeš avtorice Maše Kolanović.

Maša Kolanović je rojena 11. novembra 1979 v Zagrebu. Leta 1998 se je vpisala na študij kroatistike in primerjalne književnosti na Filozofski fakulteti Univerze v Zagrebu, kjer je leta 2003 tudi diplomirala. Od leta 2004 je zaposlena kot mlada raziskovalka na Katedri za novejšo hrvaško književnost na Oddelku za kroatistiko na Filozofski fakulteti v Zagrebu. Doktorirala je leta 2010. Ukvarja se s preučevanjem odnosa popularne kulture in hrvaške književnosti. O tej tematiki je napisala nekaj strokovnih znanstvenih člankov. V sklopu natečaja Generacije X je leta 2001 objavila zbirko poezije Pijavice za usamljene, leta 2008 pa je izdala roman Sloboština Barbie.

Maša Kolanović je pripadnica generacije, ki je odraščala v nevarnih časih razpada Jugoslavije, generacije, ki je bila zadosti mlada, da vse svoje zveze z ideologijami preteklosti zreducira na nekaj pionirskih simbolov, toda spet dovolj stara, da razume, da po prvih alarmih splošne nevarnosti in odhodih v zaklonišča novozagrebškega naselja nič več ne bo kakor prej. Za njeno prozo je značilna prepletenost s popularno kulturo in njenimi simboli. Načeloma jo je mogoče uvrstiti v tako imenovano »žensko prozo«, v kateri spaja nekoliko žanrov – avtobiografsko prozo, ki tematizira žensko odraščanje, stvarnostno prozo o vojnih dogodkih in elemente zgodbe iz mestne četrti. V tokratnji oddaji si bomo poslušali njeno kratko zgodbo Akcija dr. Kajfeš, ki je bila leta 2005 objavljena v reviji Fantom slobode ter v  antologiji Najbolje hrvatske priče.
 

Prevod in spremna beseda: Ivo Podojsteršek

Interpretacija: Ivan, Ana P, Matjaž

Kraj dogajanja: 

facebook twitter rss

Prikaži Komentarje

Komentiraj

Plain text

  • No HTML tags allowed.
  • Spletni in e-mail naslovi bodo samodejno pretvorjeni v povezavo.
  • Samodejen prelom odstavkov in vrstic.

Z objavo komentarja potrjujete, da se strinjate s pravili komentiranja.

randomness