π Džin Šing KonKoz - 8. del
Društvo kinikov v koprodukciji z Blejskim strateškim forumom predstavlja radijsko serialko »π Džin Šing KonKoz«: 8. del!
Zima, 2027. Obmejna vzhodna separatistična kneževina KonKoz s severnim krakom in ducatom zdravilišč. Sprva je se raztezala od Lendave do Bistrice ob Sotli. Bila je določena oblika davčne oaze, ki je temeljila na zdraviliškem, zdravstvenem in umetniškem turizmu za bogate tuje goste, rezidente in mecene. Vodil jo je knez π Džin Šing. Knezovo ime je v zaπsu (izg. za-pisu) namesto zloga pi vsebovalo matematični simbol π. Domačini v KonKozu so govorili πdžinšingovski (izg. pi-džinšingovski) idiolekt. Večina se je z veseljem potoπla (izg. poto-pila) vanj. Na goli materialni ravni je bila razlika med idiolektom in slovenščino minimalna, skoraj nična: krajši premolk okoli zloga pi znotraj izgovorjave in nadomestitev zloga pi z matematičnim simbolom π v zaπsu (izg. za-pisu). Govoriti, misliti ali pisati v slovenščini v KonKozu je neizbežno pomenilo, da se je to dogajalo z minimalnimi materialnimi razlikami, ki jih je vpeljal idiolekt. Poleg tega skladnja besedišče neizbežno presežno gravitirata proti besedam z zlogom pi.
SKLEπ (izg. skle-pi) in EπLOG (izg. e-pilog)
Prišli smo do konca πlotnega (izg. pi-lotnega) projekta, ki se izvaja v KonKozu. Kot ste verjetno slišali tekom serialk, tudi mene, vsevednega pripovedovalca, ki iz zavetja pomanjšanje sLOVEenije kot doπnik (izg. do-pisnik) Radia Študent spremljam stanje v KonKozu preko konkoškega oddelka na X-u in akustičnih šπcljev (izg. š-picljev), πdžinšingovski idiolekt zlagoma, a vztrajno posrkava vase in šπka (izg. š-pika) v glavi. Vendar še imam distanco, saj sem idiolektu izpostavljen zgolj sporadično in eπzodno (izg. e-pizodno), kot sem tudi delno osvojil dve poglavitni tehniki izogibanja učinkom idiolekta.
Pred eπlogom (izg. e-pilogom) razčistimo še poslednjo stvar glede idiolekta. Pojavi se namreč upravičeno vprašanje, ki se glasi takole: zakaj mora idiolekt, ko denimo knez π Džin Šing, baronica Gina Lollobrigada de Castrum πštanj (izg. Pil-štanj) ali konciπsti (izg. konci-pisti) nagovarjajo konkoško ljudstvo v živo ali preko konkoškega oddelka na X-u s πar (izg. pi-ar) striπ (izg. stri-pi), sploh izvajati pomensko destabilizacijo in inflacijo označencev pri besedah z zlogom pi, ko pa so v takšnih primerih stavki že tako in tako bolj ali manj v skladu s konkoško logiko. Podobno velja tudi za komunikacijo konkoškega ljudstva med sabo. Razlog je preprost. V kolikor so stavki, ki se izgovarjajo v idiolektu že bolj ali manj v skladu s konkoško logiko, potem se ta logika s komπlacijo (izg. kom-pilacijo), ki jo zaključi knezovo ime, ki deluje kot ločilo πka (pi-ka), zgolj majčkeno dodatno okreπ (okre-pi). Medtem so pri stavkih, ki v izhodišču niso skladni s konkoško logiko, učinki idiolekta toliko bolj na delu, da pretvorijo prvotni pomen in ga zašπlijo (izg. zaš-pilijo) s kokoško logiko. Podali bomo tri primere stavkov, ki so bili že uporabljeni v prejšnjih serialkah in se razlikujejo glede oddaljenosti od konkoške logike.
Prvi primer je bolj ali manj na liniji s konkoško logiko: ko je knez π Džin Šing preko konkoškega oddelka na X-u na gradu Podčetrtek konkoškemu ljudstvu tako glasovno kot v zaπsu sporočil, da si je KonKoz pri jesenskem zemljeπsu (izg. zemlje-pisu) odvzel še dodaten mali kos pomanjšane sLOVEnije, je to izrazil takole: »po zaslugi πZDA (izg. pi-ZDA) in Vladi-mirja smo si preπsali (izg. pre-pisali) dva pomembni zemljeπsni (izg. zemlje-pisni) zbirki πkslov (izg. pik-slov) od pomanjšane sLOVEnije. Naš severni krak je dobil zahodni rokav, tako da smo poπsali (po-pisali) zdravilišče Dobrna in pridobili konkoško eksklavo Rimske toplice.«
Ti stavki so že sami po sebi skoraj v celoti znotraj konkoške logike. Lahko bi dejali, da jih je skladnja s presežno gravitacijo besedišča proti zlogu pi, ki se mehanično dogaja znotraj idiolekta, zgolj malo πkantno (izg. pi-kantno) estetsko začinila in popestrila. Vendar so učinki idiolekta knezove besede in stavke z zlogom pi, ki so sicer bili domala že na liniji z konkoško logiko, vseeno še za ščepec dodatno logično okreπli (izg. okpre-pili). Tako je beseda πZDA (izg. Pi-ZDA) poleg pozitivnega vzdraženja zaradi njene obscenosti doživela inflacijo označencev, in se je konceptualno razširila v skladu s tem, kar že poznamo: »zavezništvo kneza π Džin Šinga s predsednikom ZDA Trumπjem (izg. Trum-pijem)«, »obenem biti blizu Vladi-mirju in Šiju« in tako dalje. Podobno, a seveda na drugačen način doleti destabilizacija in razširitev besedo Zemljeπs (izg. zemlje-pis), ki jo dopolnijo označenci »stanje miru na zemlji«, »mondeni turizem« in tako dalje. Označevalec preπs (pre-pis) se dopolni z označenci »premirje«, »Rimske toplice« in tako dalje. Knezovi stavki so se s komπlacijo (izg. kom-pilacijo) v tem primeru torej minimalno logično okreπli (izg. okre-pili) v mislih konkoških poslušalcev in samega kneza. Odzvanjali so takole: »Zavoljo zagotavljanja stanja miru na Zemlji in zaradi zavezništva kneza π Džin Šinga s predsednikom ZDA Trumπjem (izg. Trum-pijem) in Vladi-mirjem, si je KonKoz s premirjem s pomanjšano sLOVEnijo zaradi dobrih kart v knezovih rokah pridobil dodatnega mondenega turističnega ozemeljskega pika v pomanjšanji sLOVEniji, namreč zdravilišče Dobrna in eksklavo Rimske toplice, Knez π Džin Šing
To je bil enostaven primer. Drugače je tam, kjer izgovorjeni stavki ne konvergirajo s konkoško logiko že na sami površini, temveč so nihajoči...
Več pa v ponedeljek ob 7:30
Dodaj komentar
Komentiraj