Kitajska nova stvarnost V: Malo mesto
"Vrbe žalujke obešajo svoje veje kot v pesmih, čeprav so njihovi listi vsi sivi od prahu, razen konec marca, ko se počasi odpirajo novi in se zdi, kot da se vse življenje prebuja."
___________________
Li Jingrui: Malo mesto
Prevod iz kitajščine: Helen Wang za The paper republic
Prevod iz angleščine: Avalon
Lektura: Žiga Rus
Glasova: Nika Sajovic in David Čeh
Tehnika: Makis
Glasbo je zbral Andrej Pervanje
___________________
Zahvaljujemo se avtorici in prevajalki v angleščino, da sta nam dovolili uporabo in objavo svojega dela.
Zahvaljujemo se tudi spletni platformi The Paper Republic, ki je skupaj z Los Angeles Review of Books in kitajsko revijo Dandu besedila, ki sestavljajo pričujoči cikel, objavila v angleščini ter nam omogočila njihov prevod v slovenščino.
Dodaj komentar
Komentiraj